26 March 2019, Conversation and Film Screening: Dramas from a Divided Europe, Gothe-Institut, London

brexit-shorts-schwarz-formatkey-jpg-w511.jpg

German playwright Marius von Mayenburg and French author Noémi Lefebvre will be in conversation with British director Amy Hodge discussing their latest collaboration on The European Project. Looking at how economics and politics affect the individual, this collaboration follows up on 2017’s Brexit Shorts series.

7.30pm: screening of the Brexit Shorts; 8pm talk

More details and tickets can be found here

23 May 2018, International Literature Festival: Mireille Gansel & Ros Schwartz In Conversation with Michael Cronin, Trinity College Dublin

T+as+T+cover.jpeg

On Wednesday 23rd, Mireille Gansel, her translator Roz Schwartz and author Michael Cronin will be discussing Gansel’s English PEN Award winning essay-memoir Translation as Transhumance at Trinity College Dublin. A conversation on the art and act of translation, this event is part of the stellar line-up of this year’s International Literature Festival.  

17 May 2018, Beyond Words Festival: Noémi Lefebvre In Conversation with Eimear McBride, London

Image from  Beyond Words Lit Fest , 2018

Image from Beyond Words Lit Fest, 2018

On Thursday 17th Noémi Lefebvre will be in conversation with Eimear McBride, as well as French and Canadian authors Pierre Senges and Hélène Frédérick. Sophie Lewis, translator of Lefebvre’s virtuosic Blue Self-Portrait, will be chairing the talk in part of a packed program at the Institut français’ second ever Beyond Words festival.  

25 April 2018, Translation as Transhumance In Conversation with Preti Taneja and Ros Schwartz, Warwick University

T+as+T+cover.jpeg

A conversation between novelist, activist and Leverhulme Early Career Research Fellow at Warwick Preti Taneja and award-winning translator from the French Ros Schwartz.

Mireille Gansel’s lyrical memoir Translation as Transhumance, translated by Schwartz, is an exploration of ‘the role of literature in making for a more interconnected and humane world’ (Eva Hoffman).

The event will be of interest to anyone working in language, translation, literature or history, and will touch on memory, exile, ethics, poetry, writing as activism, and the power of translation to connect us all.

13 March 2018, Translation as Transhumance PEN Panel Discussion, Old Divinity School, Cambridge

Photograph by Jean-Yves Masson

Photograph by Jean-Yves Masson

A PEN panel discussion on 'humanist translation', poetry and memory.
Renowned poets and translators discuss the estrangement every translator experiences moving between languages, and how translation can become an exercise of empathy between those in exile.
Copies of the award-winning Translation as Transhumance will be available for sale and signing after the discussion. Cambridge PEN will also be taking the speakers out for a meal after the event and anyone welcome to come along to carry on chatting!

22 Nov 2017, Translation As Transhumance Launch Event, Caravanserail Bookshop, London

Image from  Caravansérail , 2017

Image from Caravansérail, 2017

Photograph by Christopher Andreou ( @DeLaBagel )

Photograph by Christopher Andreou (@DeLaBagel)

Author Mireille Gansel and translator Ros Schwartz, in conversation with Amanda Hopkinson, co-founder of English PEN’s Writers in Translation programme
Join us here for a short, celebratory conversation and reading of excerpts of Translation as Transhumance in French and in English, followed by drinks and mingling.
Winner of an English PEN Award, the book presents a compassionate meditation on the art of translation that also serves as a moving account of wartime danger, hospitality, and human kinship.

15 June 2017, Blue Self-Portrait Launch Event, Review Bookshop, London

Photograph by Catherine Hélie

Photograph by Catherine Hélie

On Thursday 15th June 2017 Les Fugitives will be celebrating the publication of Noémi Lefebvre's debut novel Blue Self-Portrait at the Review bookshop, London, where the author will be talking about her work with critic Jonathan Gibbs (@Tiny_Camels).
A smart, angst-ridden and comical exploration of 20th-century false notes, misprisions and earworms, this will be our third title. The event and publication are generously supported by the Institut français du Royaume-Uni.

13 May 2017, Beyond Words Festival: Ananda Devi & Emmanuelle Pagano in Conversation, Institut Français, London

Image from  Beyond Words Lit Fest , 2017

Image from Beyond Words Lit Fest, 2017

We are thrilled to announce that Ananda Devi is coming to the InstitutFrancaisLondon on May 13th 2017 for the brand new series of literary and art events Beyond Words Festival! Book your tickets at www.beyondwordsfest.co.uk

In a talk chaired by translator and editor Sophie Lewis, Ananda Devi will speak about her novel Eve out of Her Ruins (Les Fugitives/CB editions), in conversation with fellow author Emmanuelle Pagano (Trysting, tr. by Sophie Lewis & Jennifer Higgins). Tango will with the common thread theme of their conversation, assorted with readings of excerpts in French and in English.

Why tango? The question of the interaction between men and women is very much present in both Devi and Pagano's books. It is often problematic, sometimes to the point of violence, which is in keeping with the spirit of tango. In Pagano's work the idea of a choregraphy between the bodies of the lovers is fundamental: it can be seen through the way that look at each other or even through small gestures of affection, which become highly symbolical. In Devi's work, the atmosphere is one of physical attraction and of fascination, notably the fascination a strong young woman can generate in her male counterparts, who can never fully possess her.