Mireille Gansel.jpg

Mireille Gansel

has published translations of a number of distinguished poets including Nelly Sachs, Peter Huchel, and the great contemporary poet Reiner Kunze, whose work she introduced to French readers, as well as letters by Paul Celan to Nelly Sachs. After living in Hanoi in the seventies, she published the first volume of classical Vietnamese poetry translated into French. For a long time she contributed to La Quinzaine Littéraire, the literary magazine founded by Maurice Nadeau. Her second and third books as an author, Une petite fenêtre d’orand the poetry collection Comme une lettre, were published in France in 2017 by Éditions La Coopérative, and her new volume of memoirs Maison d'âmes is to be published in spring 2018. She is also the author of Larmes de neige(poems, 2006) and Chronique de la rue Saint-Paul(2010). Traduire comme transhumer (Calligrammes, 2012) has also been translated into German and Italian, and editions in several other languages are underway.
Bookwitty interview about the publication of Translation as Transhumance.

Photograph © Jean-Yves Masson